lunes, 27 de agosto de 2012

AVISO

Hola, como recordarán la próxima clase veremos algunos poemas de Rubén Darío y de Pablo Neruda. Hay un pequeño error en el título de uno de los poemas de Darío, no se llama "La princesa de los labios de fresa" sinno "Sonatina". Y la versión del poema IX de Neruda que veremos es la siguiente:




Poema 9
(1ª ed. 1924)


Fimbria rubia de un sol que no atardece nunca,
que no se va, que aún amarilla el ambiente,
con una humanidad de boca inmensa y pura
que nos madura el alma besándonos la frente.

Luminosa quietud de las cosas presentes.
Silenciosa advertencia de las cosas lejanas:
el dolor que renace junto al dolor que muere:
sombra y lumbre que llegan por la misma ventana.

Líbrame de tu amor mujer lejana y bella,
que por bella y lejana me dueles cada día.
Rompe las claras cuerdas, suelta las blancas velas
del barco que aprisionan tus manos todavía.

Y oh minuto no vuelvas a ser como ahora fuiste!
Mi alma errante y nostálgica a toda sed se enreda.
El mar inmenso y libre para nadie es más triste
que para un barco atado por anclas de oro y seda!



¡A leer!, Nos vemos el próximo jueves.

1 comentario:

  1. Sin lugar a dudas mucho más bello y trabajado este poema que el que, erróneamente pienso yo, después lo sustituyó.

    ResponderEliminar